Потянулся сорвать —
и ладонь полна лепестков.
Оминаэси
Ёса Бусон (перевод: Т. Л. Соколовой-Делюсиной)
Мне хотелось остановиться на прикосновении. Прогуливаясь по лесу, запуская руки в высокую зеленую траву, вспоминая сладость клевера и трепет колокольчиков, становится слышно довольно простую истину, которая колышется в сердце от ветра, расправляющего плечи, — вся нежность памяти остается в ладонях.